-
1 Bane Of Mine
Jocular: BM -
2 Winter Wolves of Bane
Veterinary medicine: WWOBУниверсальный русско-английский словарь > Winter Wolves of Bane
-
3 отрава
bane имя существительное: -
4 гибельное влияние
Русско-английский синонимический словарь > гибельное влияние
-
5 дорога
bane, vei -
6 продвигаться
-
7 Бэйн
Философский камень, Твари и растенияРусско-английский словарь Гарри Поттер (Народный перевод) > Бэйн
-
8 дорога
sb. bane, vej, vej* * *sbfadjtil 1,4 дорожный1 vej (færdselsåre)на Калужской \дорогаe på Kalugavejen2 baneканатная дорога tovbane, svævebane3 vej (retning, rute)дать \дорогаy кому-н. lade ngn komme frem, give plads for ngnоткрыть \дорогау чему-н. bane vejen for ngtперебежать \дорогау кому-н. komme i vejen for ngn; "der kom en mand i vejen med en slæde"по \дорогаe в Москву på vejen ell. undervejs til Moskvaнам с вами по \дорогаe vi skal samme vej; 2) vi trækker på samme hammelсбиться с \дорогаи 1) fare vild 2) komme ud på et skråplanстать поперёк \дорогаи кому-н. komme ngn på tværs, stille sig i vejen for ngnстоять на чьей-н. \дорогаe stå i vejen for ngnтуда ему и дорога det er han selv ude om! det har han kun godt af! -
9 отрава
1) poison
2) перен. bane* * ** * ** * *aconitebanepoisonratsbanevenom -
10 арника горная Arnica
Medicine: leopard's bane, wolf's baneУниверсальный русско-английский словарь > арника горная Arnica
-
11 кендырь
1) General subject: Indian hemp (Trachomitum), dog's bane2) Biology: amyroot, dogbane (Trachomitum)3) Botanical term: dog's-bane (Apocynum venetum), dogbane, dogbane (Apocynum), dogbane (Apocynum venetum), flytrap (Apocynum gen.), kendyr (Apocynum venetum), kendyr (Apocynum)4) Textile: apocynum -
12 мухомор
1) General subject: fly agaric, fly bane, toadstool2) Biology: fly-agaric3) Botanical term: amanita (Amanita muscaria), Amanita muscaria4) Makarov: amanita (Amanita muscaria; бот.), fly agaric (Amanita muscaria), fly-bane -
13 несчастье
1) General subject: accident, adversity, affliction, bad, bad fortune, bad luck, bale, bane (the bane of one's life - несчастье чьей-либо жиз), blow (судьбы), catastrophe, disaster, disastrous occurrence, evil, fardel, fatality, grief, ill, ill luck, ill-luck, infelicity, misadventure, misery, misfortune, mishap, the black ox, tribulation, wretchedness, accursedness, rough luck, tough luck, ruth2) Colloquial: hard knock3) American: hoodoo, providence4) French: contretemps5) Obsolete: teen6) Religion: evil-boding, invultuation7) Australian slang: screw8) Diplomatic term: woe9) Psychology: unhappiness10) Jargon: tzuris, douchebag (в смысле ничтожество)11) Makarov: distress, ill fortune12) Phraseological unit: bad iron -
14 средство от мух
-
15 Ж-61
ОТРАВ ЛИТЬ ЖИЗНЬ чью, кого, кому (СУЩЕСТВОВАНИЕ чьё, кого, кому) VP subj: human or abstrto make s.o. 's life difficult, intolerableX отравляет Y-y жизнь - X poisons Yb existence (life)X makes Yb life miserable (difficult, unbearable, a torment) X is the bane of Yb existence.Компаньонка стала осторожнее, но, питая теперь личную ненависть и желая на ней (Natalie) выместить обиду и унижение, она отравляла ей жизнь мелкими, косвенными средствами... (Герцен 1)....The "lady companion" was more on her guard, but, now cherishing a personal hatred for Natalie, and desirous of avenging her own injury and humiliation, she poisoned her existence by petty, indirect means (1a).Варенуха прятался сейчас в кабинете у финдиректора от контрамарочников, которые отравляли ему жизнь, в особенности в дни перемены программы. А сегодня как раз и был такой день (Булгаков 9). Varenukha had taken refuge in the financial manager's office to escape from the seekers of free passes who were the bane of his existence, especially during the periods of program changes. And today was just such a day (9a). -
16 Ж-81
ЖИТЬЯ НЕТ (HE СТАЛО) (кому) от кого-чего highly coll VP impers) s.o. 's life is or has become difficult because of the insults, carping, or annoying behavior of another: X-y житья нет от Y-a — Y gives X no peace Y makes X's life miserable (impossible, unbearable, intolerable) Y is the bane of X's existence (life)things are impossible (unbearable, intolerable) for X (because of Y). (Гаттерас:) Я вас уверяю, лорд, этой проклятой птице необходимо свернуть голову. От неё житья нет (Булгаков 1). (G.:) My lord, I tell you that damned bird must have its head yanked off. He makes life impossible (1a).«За письмо прости. Но другого выхода не было. Житья не стало» (Айтматов 2). "Forgive me for my letter, but there was no other way. Things had become impossible" (2a).Ах, этот Захар: житья нет от него!» (Гончаров 1). "Oh, that Zakhar! He's the bane of my life!" (1b). -
17 отравлять жизнь
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to make s.o.'s life difficult, intolerable:- X makes Y's life miserable (difficult, unbearable, a torment);- X is the bane of Y's existence.♦ Компаньонка стала осторожнее, но, питая теперь личную ненависть и желая на ней [Natalie] выместить обиду и унижение, она отравляла ей жизнь мелкими, косвенными средствами... (Герцен 1)....The "lady companion" was more on her guard, but, now cherishing a personal hatred for Natalie, and desirous of avenging her own injury and humiliation, she poisoned her existence by petty, indirect means (1a).♦ Варенуха прятался сейчас в кабинете у финдиректора от контрамарочников, которые отравляли ему жизнь, в особенности в дни перемены программы. А сегодня как раз и был такой день (Булгаков 9). Varenukha had taken refuge in the financial manager's office to escape from the seekers of free passes who were the bane of his existence, especially during the periods of program changes. And today was just such a day (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отравлять жизнь
-
18 отравлять существование
[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to make s.o.'s life difficult, intolerable:- X makes Y's life miserable (difficult, unbearable, a torment);- X is the bane of Y's existence.♦ Компаньонка стала осторожнее, но, питая теперь личную ненависть и желая на ней [Natalie] выместить обиду и унижение, она отравляла ей жизнь мелкими, косвенными средствами... (Герцен 1)....The "lady companion" was more on her guard, but, now cherishing a personal hatred for Natalie, and desirous of avenging her own injury and humiliation, she poisoned her existence by petty, indirect means (1a).♦ Варенуха прятался сейчас в кабинете у финдиректора от контрамарочников, которые отравляли ему жизнь, в особенности в дни перемены программы. А сегодня как раз и был такой день (Булгаков 9). Varenukha had taken refuge in the financial manager's office to escape from the seekers of free passes who were the bane of his existence, especially during the periods of program changes. And today was just such a day (9a).Большой русско-английский фразеологический словарь > отравлять существование
-
19 житья не стало
[VP; impers]=====⇒ s.o.'s life is or has become difficult because of the insults, carping, or annoying behavior of another:- Y makes X's life miserable (impossible, unbearable, intolerable);- things are impossible (unbearable, intolerable) for X (because of Y).♦ [Гаттерас:] Я вас уверяю, лорд, этой проклятой птице необходимо свернуть голову. От неё житья нет (Булгаков 1). [G.:] My lord, I tell you that damned bird must have its head yanked off. He makes life impossible (1a).♦ "За письмо прости. Но другого выхода не было. Житья не стало" (Айтматов 2). "Forgive me for my letter, but there was no other way. Things had become impossible" (2a).♦ "Ах, этот Захар: житья нет от него!" (Гончаров 1). "Oh, that Zakhar! He's the bane of my life!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > житья не стало
-
20 житья нет
[VP; impers]=====⇒ s.o.'s life is or has become difficult because of the insults, carping, or annoying behavior of another:- Y makes X's life miserable (impossible, unbearable, intolerable);- things are impossible (unbearable, intolerable) for X (because of Y).♦ [Гаттерас:] Я вас уверяю, лорд, этой проклятой птице необходимо свернуть голову. От неё житья нет (Булгаков 1). [G.:] My lord, I tell you that damned bird must have its head yanked off. He makes life impossible (1a).♦ "За письмо прости. Но другого выхода не было. Житья не стало" (Айтматов 2). "Forgive me for my letter, but there was no other way. Things had become impossible" (2a).♦ "Ах, этот Захар: житья нет от него!" (Гончаров 1). "Oh, that Zakhar! He's the bane of my life!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > житья нет
См. также в других словарях:
Bane (Comic) — Bane (Englisch für „Fluch“, „Ruin“, „Verderben“) ist der Titel einer Reihe von Comic Veröffentlichungen des US amerikanischen Verlages DC Comics. Die unter dem „Bane“ Titel erschienen Publikationen handeln von den Taten und Untaten, die ein… … Deutsch Wikipedia
Bane (cómic) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bane. Bane (cómic) Publicación DC Comics Primera aparición Batman: Vengeance of Bane Nº 1 (enero de 1993) Creador(es) Chuck Dixon Graham Nolan … Wikipedia Español
Bane (Batman) — Bane (personnage de comics) Pour les articles homonymes, voir Bane. Bane Personnage de Batman … Wikipédia en Français
Bane (comics) — Bane (personnage de comics) Pour les articles homonymes, voir Bane. Bane Personnage de Batman … Wikipédia en Français
Bane (personnage de comics) — Pour les articles homonymes, voir Bane. Bane Personnage de Batman … Wikipédia en Français
bane — bane·ful; bane·ful·ly; bris·bane; ca·bane; mir·bane; plum·bane; ur·bane; ur·bane·ly; wolfs·bane; bane; … English syllables
Bane (deidad) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bane. Bane (también conocido como Mano Negra o el Señor Oscuro), es el dios del odio, el miedo y la tiranía; es uno de los principales dioses malignos del escenario de campaña… … Wikipedia Español
Bane — Saltar a navegación, búsqueda Bane puede referirse a: El dios Bane, una deidad ficticia del mundo de Reinos Olvidados. Bane, un personaje del cómic Batman. Bane, un centauro perteneciente al universo de Harry Potter. Darth Bane, un personaje de… … Wikipedia Español
Bane Bojanić — ( sr. Бане Бојанић) is a popular Serbian singer. He is the son of famed Serbian singer, Miloš Bojanić, and the older brother of singer Mikica Bojanić. Bane was widely known for the hits Pola vino, pola voda and Samo pijan mogu da prebolim . It is … Wikipedia
Bané — Status: commune rurale, département Region: Centre Est Provinz: Boulgou Einwohner: 23.706 … Deutsch Wikipedia
Bane (departement) — Bané (département) Bané Administration Pays Burkina Faso Type Département Province Boulgou Chef lieu Bané … Wikipédia en Français